Q&Aコーナー

Q&Aコーナー余録

 Q&Aコーナー開設趣意書で、「酒を飲めば、言葉に羽が生えて傍若無人に飛び回る」の出典を尋ねて来られた例を挙げましたが、その答えはどのようであったかと問い合わせがありましたので、元のやり取りの骨子を記します。

質問者:日本テレビ「ピロロン学園」
回答者:國方栄二

「酒を飲めば、言葉に羽根が生えて、傍若無人に飛び回る」
ですが、ヘロドトスにはこの言葉はありません。たぶん、ドン・ヘロルドの言葉で、それがネットで間違ってヘロドトスと記載され、広まったのではないかと思います。
If drinking alcohol, the words grew wings.
がもとの言葉と思います。

ドン・ヘロルド(Don Herold, 1889-1966)はアメリカ人で、同様の格言がたくさんあります。お役に立てれば幸いです。